Sunday, 18 December 2011

Binh lính Mỹ cuối cùng rút khỏi Iraq



Cập nhật: 11:45 GMT - chủ nhật, 18 tháng 12, 2011

Quân Mỹ rời Iraq

Đơn vị cuối cùng của quân Mỹ rút đi để lại một Iraq vẫn còn mong manh về dân chủ, an ninh và quốc phòng.

Đoàn xe quân sự cuối cùng của binh lính Hoa Kỳ rời khỏi Iraq lăn bánh vào lãnh thổ Cô-oét, sau gần chín năm tiến hành cuộc xâm lược lật đổ ông Saddam Hussein.

Đội hình thiết xa cuối cùng với khoảng 100 xe bọc thép chở 500 binh lính đã vượt qua sa mạc phía nam Iraq trong đêm.

Vào đỉnh điểm, Hoa Kỳ có 170.000 binh sĩ Mỹ và hơn 500 căn cứ hoạt động ở Iraq.

Gần 4.500 lính Mỹ và hàng chục ngàn người Iraq đã chết kể từ khi Hoa Kỳ dẫn đầu chiến dịch tiến công nước này vào năm 2003.

Các hoạt động đã gây phí tổn ngân sách cho Washington tới gần một nghìn tỷ USD.

Lực lượng quân sự Hoa Kỳ kết thúc sứ mạng chiến đấu ở Iraq vào năm 2010 và bàn giao các vai trò an ninh của họ cho chính quyền nước này.

Khi các xe bọc thép cuối cùng vượt qua biên giới, cửa khẩu đã được đóng lại phía sau họ và các binh sĩ Hoa Kỳ đã bắt tay các binh lính Cô-oét.

Hoa Kỳ chỉ duy trì hiện diện quân sự tối thiểu tại Iraq với 157 binh sĩ chịu trách nhiệm về đào tạo đóng tại tòa Đại sứ Hoa Kỳ, bên cạnh một phiên chế nhỏ thủy quân lục chiến với nhiệm vụ bảo vệ cơ quan đại diện ngoại giao.

"Ngợi ca"

Binh sỹ Mỹ rút khỏi Iraq

Các binh sỹ Mỹ rút khỏi doanh trại ở Camp Victory, một trong các căn cứ cuối cùng tại Iraq.

Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã đánh dấu chấm hết cuộc chiến khi ông gặp mặt Thủ tướng Iraq Nouri al-Maliki trong tuần.

Ông Obama công bố vào tháng Mười rằng tất cả các binh sĩ Hoa Kỳ sẽ rời Iraq vào cuối năm 2011, một thời hạn trước đó từng được cựu Tổng thống George W Bush nhất trí hồi năm 2008.

Trong một bài phát biểu mới đây tại Fort Bragg, Bắc Carolina, Tổng thống Obama ca ngợi các binh sĩ Hoa Kỳ đã phục vụ tại Iraq.

Ông thừa nhận rằng cuộc chiến gây tranh cãi, nhưng nói với những binh sỹ hồi hương rằng họ đã để lại phía sau "một nước Iraq có chủ quyền, ổn định và tự chủ".

Tuy nhiên, các phóng viên cho hay hiện có những mối quan ngại tại Washington rằng Iraq không có hệ thống chính trị thật sự mạnh mẽ, hoặc khả năng tự vệ biên giới còn hạn chế.

Ngoài ra, người ta cũng lo ngại rằng Iraq có thể bị rơi trở lại vào xung đột giáo phái, hoặc bị ảnh hưởng bởi Iran.

Trong khi đó, Washington vẫn muốn giữ một hoạt động đào tạo quy mô nhỏ và duy trì sự hiện diện chống khủng bố ở Iraq.

Thế nhưng các quan chức Mỹ đã chưa thể thỏa thuận với Baghdad về các vấn đề pháp lý, bao gồm trong đó một quy chế miễn trừ cho các binh sỹ.

source

BBC Vietnamese

Nơi Mùa xuân Ả Rập bắt đầu



Cập nhật: 06:06 GMT - chủ nhật, 18 tháng 12, 2011

Gia đình bên ảnh của Bouazizi

Bouazizi là lao động chính trong gia đình để nuôi mẹ và các chị em gái

Đúng một năm kể từ ngày ‘Mùa xuân Ả Rập’ bùng nổ, phóng viên BBC Frank Gardner nhìn lại câu chuyện về người thanh niên được cho đã châm ngòi phong trào phản kháng ở Trung Đông và Bắc Phi. BBC xin trân trọng giới thiệu bài viết này.

Người đàn ông đã khai hỏa phong trào phản kháng trong thế giới Ả rập và Bắc Phi đúng một năm trước đây không phải là một nhà cách mạng nhiệt thành.

Mohamed Bouazizi chỉ là một người bán hoa quả trẻ tuổi ở Tunisia. Anh nuôi một gia đình đến tám người với thu nhập ít hơn 150 đô la một tháng.

Tham vọng của anh là có thể chuyển từ xe đẩy sang xe tải nhỏ để bán hàng.

Thổi bùng cơn giận

“Vào ngày hôm đấy, Mohamed rời nhà để đi bán như mọi ngày,” Samya, chị gái của Mohamed kể lại.

“Nhưng khi cậu ấy vừa chất hàng lên bán, ba thanh tra viên của hội đồng đến vòi tiền trà nước. Mohamed không chịu đưa,” cô nói.

“Họ tịch thu hàng hóa và chất lên xe của họ. Họ cố giật lấy mấy cái cân nhưng Mohamed không chịu để họ lấy, do đó họ đã đánh cậu ấy,” cô nói thêm.

Việc anh có bị một nữ quan chức nhục mạ và phun nước bọt hay không vẫn còn tranh cãi, nhưng có cái gì đó đã thổi bùng cơn giận dữ bên trong người bán hoa quả chỉ mới 26 tuổi này.

Anh đến văn phòng tỉnh trưởng để đòi lại hàng nhưng vị tỉnh trưởng không thèm tiếp anh.

Tổng thống Ben Ali đến thăm Bouazizi ở bệnh viện

Dù Tổng thống Ben Ali có đến thăm Bouazizi nhưng vẫn không làm dịu được bất bình trong công chúng

Sau đó anh mua một can xăng, tưới khắp người và bật diêm.

Mohamed Bouazizi được nhanh chóng đưa đến bệnh viện trong tình trạng hôn mê với tỷ lệ bỏng lên đến 90%.

Hành động tuyệt vọng của anh đã khiến cho hàng ngàn người Tunisia giận dữ kéo xuống đường.

Sự tuyệt vọng của anh trước tình trạng tham nhũng của cơ quan công quyền, vật giá leo thang và không có cơ hội trong cuộc sống có cái gì đó đã thổi bùng một làn sóng cảm thông trong công chúng.

Những người biểu tình không hề lùi bước mà còn trở nên quyết liệt hơn khi đương đầu với lực lượng an ninh tàn bạo của chính quyền.

Tổng thống Ben Ali dưới sức ép ngày càng tăng của người biểu tình lúc đó đã đến thăm Bouazizi ở bệnh viện.

Khi anh qua đời do những vết thương quá nặng vào ngày 5/1, bạo loạn càng bùng phát dữ dội. Hàng trăm người chết và hàng trăm người khác bị bắt.

Đánh giá thấp bất bình

Tổng thống Ben Ali, một nhà độc tài quân sự đã nắm quyền suốt 23 năm, đã lên truyền hình đã kêu gọi người dân bình tĩnh.

“Thất nghiệp là một vấn đề toàn cầu,” ông nói.

Ông đổ lỗi cho các băng nhóm đeo mặt nạ đã gây ra tình trạng bạo lực và gọi họ là ‘những kẻ khủng bố’.

Giống như rất nhiều nhà lãnh đạo khác trong thế giới Ả Rập, Tổng thống Ben Ali tự xem mình là một bức tường thành chống lại chủ nghĩa cực đoan trong thế giới Hồi giáo.

Chiếc xe đẩy bán hoa quả của Bouazizi

Chiếc xe đẩy của Bouazizi giờ đây đã được dựng thành tượng đài

Ông tin rằng chỉ riêng điều đó cũng đủ cho phép ông đàn áp bất cứ điều gì tấn công nền dân chủ.

Tuy nhiên ông đã đánh giá thấp mức độ bất bình của người dân của ông đối với tình trạng tham nhũng, bè phái, những khó khăn kinh tế và sự điều hành yếu kém của chính phủ.

Chỉ chín ngày sau cái chết của người bán hoa quả, người dân Tunisia nghe thủ tướng của họ thông báo rằng Tổng thống Ben Ali ‘không thể thực thi chức trách’.

Thật ra ông ta đã đột ngột bỏ trốn cùng với gia đình. Lúc đầu ông ta tìm cách sang Pháp nhưng bị nước này từ chối cho máy bay vào không phận. Sau đó ông chạy sang Ả Rập Saudi, nước đồng ý trao cho ông quy chế tỵ nạn nếu ông từ bỏ mọi hoạt động chính trị.

Thời kỳ cai trị của Tổng thống Ben Ali đã chấm dứt. Tất cả những việc này được châm ngòi bởi hành động tự thiêu của một thanh niên bán hoa quả bất bình.

Hình ảnh của người thanh niên này đã được dùng để tạo cảm hứng cho những người biểu tình trên khắp thế giới Ả Rập.

Nếu không phải là Mohamed Bouazizi, một điều gì khác cũng gần như chắc chắn sẽ làm bùng nổ cái gọi là ‘Mùa xuân Ả Rập’ – sự phản kháng này vốn đã được tích tụ trong hàng chục năm.

Tuy nhiên trên khắp thế giới Ả Rập và thậm chí cả những nơi khác, tên anh và tên đất nước anh đã được ca ngợi trong thơ ca và những bài diễn văn.

Mẹ của Bouazizi nói rằng bà vui vì cái chết của con trai bà giúp đất nước Tunisia tiến về phía trước.

source

BBC Vietnamese

Wednesday, 7 December 2011

Hoa Kỳ kỷ niệm 70 năm trận Trân Châu Cảng


Thứ Tư, 07 tháng 12 2011



Hình: AP
Vụ tấn công ở Trân Châu Cảng là cuộc tấn công của nước ngoài gây tàn phá nhiều nhất ở đất Mỹ trước ngày 11/9/2011.

Ngày hôm nay Hoa Kỳ kỷ niệm 70 năm ngày Nhật Bản tấn công Trân Châu Cảng, “Ngày tủi nhục” đã đẩy nước này vào Thế chiến Thứ Hai.

Các buổi lễ tưởng niệm đánh dấu vụ tấn công ngày 7/12/1941 đang được tổ chức trên khắp cả nước, buổi lễ lớn nhất được tổ chức tại đảo Oahu trong Thái Bình Dương, thuộc bang Hawaii, nơi vụ tấn công diễn ra.

Một số ngày càng ít những người sống sót sau vụ Trân Châu Cảng và các cựu chiến binh Thế chiến thứ Hai nằm trong số 3.000 người tham dự sự kiện ở Đài tưởng niệm tàu USS Arizona, nơi lưu giữ xác của chiếc tàu chiến bị đánh chìm. Một lễ mặc niệm sẽ được tiến hành vào lúc 7:55 sáng, tức 17:55 giờ Quốc tế, thời khắc mà Hải quân của Nhật hoàng bắt đầu cuộc tấn công bất ngờ.

Tại Washington, một lễ đặt hoa tưởng niệm sẽ được tổ chức vào buổi chiều tại Đài tưởng niệm Thế chiến thứ Hai ở Quảng trường Quốc gia.

Trong một công bố kỷ niệm ngày này, Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã tỏ lòng tri ân những người đã hy sinh và nói rằng “quyết tâm của họ đã giúp định hình một thế hệ vĩ đại nhất.”

Vụ tấn công của Nhật Bản nhắm vào căn cứ hải quân Hoa Kỳ tại Trân Châu cảng không hề bị khiêu khích. 4 tàu chiến của Hoa Kỳ đã bị đánh chìm hoặc bị lật, hàng trăm máy bay chiến đấu bị phá hủy và hơn 2.400 quân nhân nam nữ và thường dân đã thiệt mạng. Đó là cuộc tấn công của nước ngoài gây tàn phá nhiều nhất ở đất Mỹ trước ngày 11/9/2011.

Nhiều người Mỹ đã so sánh vụ tấn công ở Trân Châu Cảng và vụ tấn công ngày 11/9/201. Một người phát ngôn của Hải quân Công xưởng ở Trân Châu Cảng nói rằng việc so sánh này giữ cho ký ức về Trân Châu Cảng sống mãi trong lòng một thế hệ mới.

Hoa Kỳ đã tuyên chiến với Nhật Bản ngay sau ngày Trân Châu Cảng bị tấn công. Ngày 11/12 năm 1942, các đồng minh trong trục Nhật Bản, Đức và Italia đã tuyên bố chiến tranh với Hoa Kỳ, đánh dấu ngày nước Mỹ bước vào cuộc xung đột toàn cầu.

source

VOA Vietnamese

Friday, 2 December 2011

What happened when US forces left Afghan hotspot?



MAP

What happens when US forces pull out of the most dangerous parts of Afghanistan? The BBC's Bilal Sarwary, the first journalist to visit one of the areas the US left in Kunar province, uncovers a disturbing situation.

Kunar has always been a crucible of conflict. Tucked away in the north-eastern corner of Afghanistan, it borders Pakistan's tribal badlands. It is one of the first ports of call for war-minded militants crossing the mountain passes.

But after the US-led invasion, troops began to assert their hold over the province. It is now littered with US and Nato bases and despite bloody battles there, the US invested heavily. Roads were asphalted, buildings renovated and a sense of security slowly developed. Villagers went about their business while infrastructure was put in place.

The US pulled out of parts of Kunar last year, beginning the withdrawal process. What has happened in the province since then makes for grim reading.

The new roads are now pock-marked with craters left by militants who plant bombs targeting Western and Afghan forces.

The province is becoming more dangerous - UK aid worker Linda Norgrove was kidnapped on one of the main roads in Kunar last year and in the past few months an Afghan translator was also abducted from exactly the same area.

Start Quote

It's Taliban across the river - they are lying in wait”

End Quote Barkanday village elder

The stretch between Chaw Kay and Nur Gal has become a favourite haunt of militants seeking targets.

The Taliban now roam at will in some rural districts, ruling villages by night while the government exerts nominal power by day. Taliban radio stations broadcast daily and hypnotic chants exhorting jihad (holy war) dominate Kunar's airwaves.

Intelligence officials say the Taliban operate radio stations from transmitters loaded on the backs of donkeys. "The donkeys are always mobile and they are guarded by armed insurgents," one spy told me.

Pech River Valley

Pech River Valley offers little for thousands of residents spread across this remote region. Sandwiched between forested valleys and mountains, a shallow river runs in the middle.

It is hostile and difficult terrain and has been favoured by militants for years. In the 1980s hundreds of Arab fighters poured in and married locals. Analysts believe al-Qaeda fighters are still in the area.

Why did the US base themselves there? Because whoever wins people in areas like this will win most of Kunar. That is a challenge the Taliban are now taking up.

It is a potent weapon for insurgents, they argue. A number of Kunar youth are being recruited as suicide bombers and there is evidence of militant training camps in areas where the US used to patrol.

Rising against militants

When I visited the picturesque Pech valley in the west of the province, a cloud of gloom hung over it.

In Barkanday village, I found a group of tribal elders brooding over their predicament: where once US forces were a deterrent to the Taliban, the Afghan government is notable only for its absence.

"It is Taliban across the river," one elder said. "They are lying in wait. At the first opportunity, they will descend on the village to take their revenge," he said, refusing to give his name for fear of retribution.

Pech River Valley Villagers say the Taliban are making a comeback now US forces have left

Barkanday dared to rise against the Taliban when they blew up a bridge over the river, restricting the villagers' movement and obstructing water meant for their fields. The revolt did not go down well with the Taliban leadership, the elder said.

Start Quote

I met the Taliban-appointed governor - he promised me justice”

End Quote Bibi Gul

One local pointed to a dozen men in the distance carrying grenade launchers and machine guns, most dressed in Afghan army and police uniforms. They were Taliban, I was told.

Inside the village, 30-year-old Suleman told me insurgents enter the village at night. "They catch hold of anyone who dares to step out," he said.

Several people whose family members work for the security forces fled after US forces left the village. "Those still here live in fear day and night," another elder said.

Taliban letter to Bibi Gul The Taliban wrote a letter for Bibi Gul on their own headed notepaper

Suleman spoke of one recent morning when villagers woke to find a bullet-riddled body. There was a typed note saying anyone found working for the "infidels" would meet the same fate.

"When US forces left, they told us that our security was now the responsibility of the Afghan government," Mohammad Akbar said. "But the Afghan government exists only in the district headquarters at Mano Gai."

I did not come across a single soldier or official on my way there or during my four-hour stay. Villagers say development has also suffered.

"US forces built bridges, roads, schools and clinics in the area," said Abu Zubair. "Now there is no such activity."

Taliban judiciary

The Taliban even run a shadow judiciary in parts of Kunar. Like increasing numbers of Afghans in rural areas looking for speedy justice, Bibi Gul turned to a Taliban court when her son was murdered after a spat with a neighbour.

Suicide bomber profiled

Omar suicide bomber

Omar is 16 and came from the Pech River Valley. He carried out a suicide car attack against US forces in the summer. One police officer was injured.

Soon afterwards, the Taliban's mobile radio station FM Voice of Sharia was praising him, calling him a "hero" and an example to other Afghans. But how did the Taliban manage to recruit him?

Relatives say Omar was recruited at a refugee camp in Pakistan. He kept all details of his life as a Taliban fighter secret from his loved ones until the last minute. He recorded a video saying he needed to carry out a suicide attack against "foreign invaders".

When government officials failed to act she took her grievance to the Taliban.

"I crossed the river and travelled several hours... I met the Taliban-appointed governor. He promised me justice," she said, showing me a letter from him.

It said: "Tell us if there is a tribal solution to the woman's complaint. If not, we will resolve the dispute our way."

Several villagers told me that Taliban judges hold court every Friday in nearby areas, deciding cases ranging from robbery to murder.

"They don't make us wait for months… justice is handed out instantly," one woman said.

The governor of Kunar, Fazlullah Wahidi, rejects the argument that there is no government in places such as Barkanday. But he admits that there are not enough Afghan forces to instill confidence, admitting "that is our weakness".

Afghanistan's intelligence spokesman, Luftullah Mashal, insists that training camps are based over the border in Pakistan.

But as Western forces withdraw, more areas like those in Kunar will be handed over to Afghan forces. Many Afghans ask if local forces will be able to hold on to these areas. If Kunar is an example, there will be many doubts.

source

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-15733325

Thursday, 20 October 2011

Cựu lãnh đạo Libya Gadhafi bị giết tại thành phố quê hương


Thứ Năm, 20 tháng 10 2011

Cựu lãnh đạo Libya Gadhafi bị giết tại thành phố quê hương


Ông Moammar Gadhafi
Hình: AFP
Ông Moammar Gadhafi

Dấu mốc thời gian về sự vinh quang và suy tàn của ông Moammar Gadhafi

    Ngày 1/9/1969: 27 tuổi, Gadhafi lãnh đạo một cuộc đảo chính của quân đội lật đổ quốc vương Libya.

    Ngày 5/4/1986: Đánh bom khủng bố hộp đêm ở Đức làm 2 quân nhân Mỹ thiệt mạng. Hoa Kỳ trả đũa bằng các vụ không kích Libya vì chính phủ của ông Gadhafi bị cáo buộc có can dự đến vụ đánh bom.

    Ngày 21/12/1988: Đánh bom chuyến bay 103 của Pan Am trên bầu trời Lockerbie, Scotland làm 270 người thiệt mạng.

    Năm 1992: Hoa Kỳ và Liên Hiệp Quốc chế tài Libya sau khi lần ra bằng chứng chất nổ có liên hệ với Libya.

    Ngày 5/4/1999: Gadhafi giao nộp 2 giới chức Libya cho giới hữu trách Scotland để xét xử về vụ đánh bom Lockerbie. Hoa Kỳ và Liên Hiệp Quốc ngưng chế tài.

    Năm 2003: Gadhafi thừa nhận trách nhiệm về vụ tấn công và đồng ý bồi thường cho gia đình các nạn nhân hơn 2 tỷ đôla.

    Ngày 19/12/2003: Libya hứa sẽ loại bỏ chương trình hạt nhân và vũ khí hủy diệt hàng loạt. Hoa Kỳ và Libya thiết lập quan hệ ngoại giao đầy đủ.

    Ngày 20/8/2009: Scoland trả tự do cho kẻ đánh bom Lockerbie vì lý do nhân đạo. Các bác sĩ nói rằng ông này bị ung thư giai đoạn cuối và chỉ còn vài tháng để sống. Đương sự đã ngồi tù tám năm trong tổng cộng tối thiểu 27 năm tù giam. Ông này đã trở về Libya và hiện vẫn còn sống.

    Tháng 2/2011: Nhiều ngày biểu tình đòi dân chủ đã dẫn đến việc người biểu tình chiếm được nhiều nơi ở nước này.

    Ngày 23/8/2011: Các chiến binh của Hội đồng chuyển tiếp Quốc gia đối lập chiếm được tổng hành dinh của ông Moammar Gadhafi ở Tripoli.

    Ngày 20/10/2011: Các giới chức NTC cho hay các chiến binh của chính phủ lâm thời đã giết chết ông Moammar Gadhafi.

Nhà cựu lãnh đạo Libya Moammar Gadhafi bị hạ sát trong cuộc tấn công của những lực lượng của chính phủ lâm thời vào thành phố Sirte, quê hương của ông.

Ông Gadhafi 69 tuổi đã cai trị Libya hơn 4 thập niên.

Thủ tướng của Hội đồng Chuyển tiếp Quốc gia Libya Mahmoud Jibril xác nhận cái chết của ông Gadhafi. Tại một cuộc họp báo ở Tripoli, ông Jibril nói đây là lúc tất cả người Libya xây dựng một nước Libya mới, đoàn kết.

Các nhà ngoại giao nói các nước thành viên NATO sẽ gặp nhau vào thứ Sáu tại Brussels để thảo luận về việc chấm dứt chiến dịch không kích kéo dài 6 tháng tại Libya, đã được bắt đầu như là một hành động để bảo vệ thường dân khỏi bị các lực lượng trung thành với ông Gadhafi tấn công.

Bộ trưởng Quốc phòng Pháp Gerard Longuet nói một máy bay chiến đấu của Pháp tham gia vào cuộc tấn công một đoàn xe của Gadhafi khi nhà cựu lãnh đạo này và đoàn tùy tùng trung thành cố tìm cách trốn khỏi Sirte hôm thứ Năm.

Các lực lượng của Hội đồng Chuyển tiếp Quốc gia ở tại chỗ đuổi theo đoàn xe phát hiện ông Gadhafi trốn trong một ống cống ở ngoại ô thành phố. Đoạn Video được trình chiếu trên các hệ thống truyền hình toàn thế giới cho thấy ông Gadhafi bị thương và người đầy máu được lực lượng của Hội đồng Chuyển tiếp Quốc gia mang đi trước khi ông chết vì vết thương do đạn bắn. Hiện chưa rõ ai bắn ông.

Những đám đông reo mừng đổ ra đường phố Tripoli để chào mừng ngày tàn của Gadhafi . Các chiến binh Hội đồng Chuyển tiếp Quốc gia cũng mừng đón tin Sirte về tay họ bằng cách bắn chỉ thiên và trương quốc kỳ Libya mới lên thành phố được xem như là cứ địa cuối cùng của các phần tử trung thành với ông Gadhafi.

Bộ trưởng Thông tin Libya nói một trong những người con trai của Gadhafi, ông Mutassim cũng bị hạ sát tại Sirte hôm thứ Năm. Thủ tướng Jibril nói những chiến binh của Hội đồng Chuyển tiếp Quốc gia truy lùng một người con trai khác của Gadhafi là Seif al-Islam tại một làng gần Sirte.

source

VOA Vietnamese

Thursday, 15 September 2011

Trung Quốc ra 4 án tử hình ở Tân Cương



Wednesday, September 14, 2011 7:58:14 PM



BẮC KINH (AFP) -
Trung Quốc vừa kết án tử hình bốn người về vụ bất ổn ở vùng Tân Cương, sau khi thề sẽ dẹp yên “khủng bố” ở khu vực miền viễn Tây đầy rối ren, theo loan báo của truyền thông nhà nước TQ hôm Thứ Năm.

Người Uighurs ở Turkey biểu tình phản đối người Hán tàn sát dân Uighurs, bên ngoài tòa đại sứ Trung Quốc ở Ankara hôm 5 tháng 7, 2011. (Hình: Adem Altan/AFP/Getty Images)

Hai người khác bị án tù 19 năm do một loạt những vụ bạo động chết chóc xảy ra trong vùng hồi tháng 7, nơi phần lớn người thiểu số Hồi Giáo Uighur từ lâu vẫn đấu tranh chống sự cai trị của người Hán, và chính quyền TQ cho là có những tổ khủng bố do Pakistan huấn luyện đang hoạt động.

Hãng thông tấn chính thức của nhà nước TQ, Tân Hoa Xã, nói cả bốn người bị tuyên án tử hình hôm Thứ Tư, sau khi xét thấy có tội một ngày trước đó, với tội danh chủ mưu và tham gia tổ chức khủng bố, chế tạo chất nổ bất hợp pháp, giết người và phóng hỏa.

Cũng theo Tân Hoa Xã, hai người bị án tù có tội “tán trợ” những vụ bạo động, và bản án do tòa án ở hai xứ Kashgar và Hotan xa xôi đưa ra.

Vụ xử án liên hệ đến cuộc tấn công vào một trạm cảnh sát ở Hotan hôm 18 tháng 7, khiến bốn người thiệt mạng, và hai cuộc tấn công trong hai ngày 30 và 31 tháng 7 ở Kashgar đưa đến cái chết của 13 người.

Những biến cố này tạo một làn sóng rối ren gây tử vong cho ít nhất là 22 người, trong đó có 8 người tình nghi có nhúng tay vào các cuộc tấn công, khiến các giới chức cao cấp ở Tân Cương thề thẳng tay trừng trị.

Vụ xung đột ở Hotan được một giới chức địa phương mô tả như là một vụ tấn công khủng bố, theo đó một đám đông đánh vào một trạm cảnh sát, khiến 4 người chết, trong đó có 1 cảnh sát. Tuy nhiên giới hoạt động dân chủ cho đây là sự cuồng nộ của người dân Uighurs vì quá phẫn uất.

Tổ chức của người Uighurs ở Ðức, World Uyghurs Congress nói, lực lượng an ninh TQ đã đánh chết 14 người và bắn thiệt mạng 6 người khác, đồng thời tố cáo chính quyền cố giấu diếm thông tin về biến cố này.

Không đầy hai tuần sau, bạo động lại bùng nổ ở thành phố Kashgar, nằm trên đường Tơ Lụa cổ xưa.

Theo chính quyền, bảy người chết và 28 người khác bị thương vào hôm 30 tháng 7, khi hai người dùng dao tấn công một khu chợ đêm; trong vụ này một trong hai người bị hạ sát.

Theo Tân Hoa Xã, một ngày sau, sáu người bị giết trong một vụ tấn công khác, hai người trong một nhà hàng và bốn bị chém ở bên ngoài, với 12 thường dân và 3 cảnh sát bị thương, nhà hàng bị đốt cháy. Tổ chức World Uyghurs Congress nói, lực lượng an ninh bắn chết 6 người và gây thương tích 9 người khác trong biến cố ngày 31 tháng 7. (TP)

source

Nguoi-Viet Online

Monday, 12 September 2011

Nước Mỹ đánh dấu 10 năm vụ 9/11 trong đau buồn


Nước Mỹ đánh dấu 10 năm vụ 9/11 trong đau buồn
Sunday, September 11, 2011 8:05:08 PM


NEW YORK (Reuters) - Các đứa trẻ nhớ về cha mẹ đã quá cố của chúng trong khi người lớn khóc vì đau khổ trước bức tường đá có khắc tên của gần 3,000 người thiệt mạng trong ngày nước Mỹ đánh dấu 10 năm xảy ra vụ tấn công của khủng bố 11 Tháng Chín 2001 hôm Chủ Nhật vừa qua.

Hai con một nạn nhân vụ tấn công tòa tháp đôi đứng bên cạnh chỗ khắc tên cha mình trong buổi lễ tưởng niệm hôm Chủ Nhật. (Hình: AP Photo/Chip Somodevilla, Pool)

Xem thêm hình ảnh tưởng niệm tại đây

Tên của tất cả mọi người thiệt mạng trong các cuộc tấn công bằng phi cơ bị thành phần khủng bố al-Qaeda cướp đoạt đã được đọc lên trong buổi lễ đầy xúc động ở thành phố New York.

“Cầu mong linh hồn anh được yên nghỉ. Con trai anh Nathan và tôi, với thời gian đi qua, đã lớn lên trong sự vững chãi. Vĩnh biệt, người bạn thân thiết của tôi, người thầy và người hùng của tôi,” bà Candy Glazer nói trong buổi lễ tưởng niệm ở địa điểm “Ground Zero” nơi từng có hai tòa tháp của Trung Tân Thương Mại Thế Giới.

Chồng bà Glazer, ông Edmund Glazer, vui vẻ gọi cho vợ hôm 11 Tháng Chín trong chuyến bay 11 cất cánh từ Boston để nói với bà là đang trên đường tới Los Angeles. Ông Glazer chết khi chiếc phi cơ đâm vào tòa tháp phía Bắc, sự kiện đầu tiên trong một loạt các sự kiện khủng khiếp xảy ra vào sáng ngày Thứ Ba năm đó.

Hàng ngàn người hiện diện ở nơi này vào buổi sáng Chủ Nhật trời trong xanh. Với sự bảo vệ an ninh chặt chẽ và không có xe cộ di chuyển, người ta thấy sự yên lặng đến rợn người ở nơi mà một thập niên trước đây các tòa tháp cao 110 tầng đổ sập xuống, tạo đám mây mù bao phủ cả khu Manhattan.

Buổi lễ, với các tiếng kèn buồn bã, với những giọng trẻ hát quốc ca và với những người lính cứu hỏa giương cao một lá cờ Mỹ rách tả tơi lấy từ Ground Zero, đã làm mọi người chảy nước mắt. Các gia đình mặc áo thung có in hình người quá cố, mang theo hình ảnh, hoa và cờ Mỹ trong một ngày biểu lộ các cảm xúc đã dồn nén từ nhiều năm nay.

Và đây cũng là lần đầu tiên, thân nhân những người thiệt mạng được nhìn thấy đài kỷ niệm vừa được hoàn thành và sờ vào phiến đá nơi tên của người thân họ được khắc lên. Một số để lại bó hoa, một số khác để các con gấu nhồi bông. Một số dùng bút chì để đồ lại tên trên mảnh giấy, có người chụp hình, và cũng có nhiều người khác dựa vào phiến đá và khóc.

Nhiều người đã khóc khi tên của các nạn nhân được đọc lên, bởi chính các bà vợ, ông chồng, cha, mẹ, anh chị em và con cái của họ, một số người nghẹn ngào vì xúc động trước những mất mát của chính cá nhân họ.

“Tôi luôn nghĩ về cha tôi,” theo lời Peter Negron, người chỉ là một đứa bé khi cha anh, ông Pete, thiệt mạng. “Tôi ước có cha tôi ở bên cạnh để ông dạy tôi lái xe, để hỏi cách làm sao mời cô gái đi hẹn hò, và để ông nhìn thấy tôi tốt nghiệp trung học và hàng trăm điều khác mà tôi không thể kể ra hết.”

Các cuộc tấn công vào ngày 11 Tháng Chín năm 2001 đã làm thiệt mạng công dân của hơn 90 quốc gia. Tiếp theo sau đó là các cuộc tấn công bằng bom của al-Qaeda tại London, Madrid và các nơi khác, dẫn đến một chiến dịch khắp thế giới nhằm tiêu diệt thành phần khủng bố. (V.Giang)

source

Nguoi Viet Online